KOREAN EXPATRIATE LITERATURE ( 해외문학) 제21호 2017
GHAZAL OF THE TILTING WORLD
Bradley R. Strahan
You say the wind sings and the sea sings
and the world hums like a child's top.
The tongue turns the notes over and over
sucking the viscous sap of sorrow.
The heart hammers like fingers furious at keys
that will only play a tangled tune of desire.
The mind knows all the old saws but somehow
cannot cut loose love's knotted lines.
Put your ear to the earth. You may hear the pinging
pinball melody as the world tilts into tomorrow.
Previously published in Still water Review
브래들리 R. 스트래핸
번역 : 이승은(Rachel S. Rhee), 서경화
바람이 노래하고 바다가 노래하고
아이들 팽이처럼 세상이 콧노래 한다고 넌 말한다.
끈적이는 슬픔의 수액을 핥으며
혀는 다시 또다시 음표를 굴린다.
얽힌 욕망의 가락을 연주할
격정적 손가락처럼 심장은 망치질한다.
머리는 모든 옛 속담을 알지만 그러나
헝클어진 사랑의 줄을 자르진 못한다.
귀를 땅에 대보라. 지구가 내일을 향해 돌 때
핑하는 핀볼 멜로디를 듣게 되리라.