KOREAN EXPATRIATE  LITERATURE (  해외문학)  제21호 2017



GHAZAL OF THE TILTING WORLD

 

Bradley R. Strahan

 

You say the wind sings and the sea sings

and the world hums like a child's top.

 

The tongue turns the notes over and over

sucking the viscous sap of sorrow.

 

The heart hammers like fingers furious at keys

that will only play a tangled tune of desire.

 

The mind knows all the old saws but somehow

cannot cut loose love's knotted lines.

 

Put your ear to the earth. You may hear the pinging

pinball melody as the world tilts into tomorrow.

 

 

Previously published in Still water Review

 

 도는 지구의 사랑시

 

브래들리 R. 스트래핸

번역 : 이승은(Rachel S. Rhee), 서경화

 

바람이 노래하고 바다가 노래하고

아이들 팽이처럼 세상이 콧노래 한다고 넌 말한다.

 

끈적이는 슬픔의 수액을 핥으며

혀는 다시 또다시 음표를 굴린다.

 

얽힌 욕망의 가락을 연주할

격정적 손가락처럼 심장은 망치질한다.

 

머리는 모든 옛 속담을 알지만 그러나

헝클어진 사랑의 줄을 자르진 못한다.

 

귀를 땅에 대보라. 지구가 내일을 향해 돌 때

핑하는 핀볼 멜로디를 듣게 되리라.