KOREAN EXPATRIATE  LITERATURE (해외문학)  제22호 2018


SHARING AN UMBRELLA

 

William Marr

 

Sharing an umbrella

I suddenly realize the difference between us

 

Yet bending over to kiss you

gives me such joy

as you try to meet me halfway

on tiptoe

  

 

우산을 나누어 쓸 때

 

윌리엄 마

 

우산을 나누어 쓸 때

문득 우리 둘의 차이점을 느낀다.

 

그러나 허리 굽혀 너와의 입맞춤

나에게 이런 즐거움을 주니

너는 나를 중간에 만나기 위해

깨금발을 하고

  

 

 

William Marr, a Chinese-American poet and artist, has published 23 books of poetry and several books of translations. A former president of the Illinois State Poetry Society, he is a scientist by profession.

윌리엄 마: 중국계 미국 시인이자 화가이다. 그는 23권의 시집과 번역집을 출간했다.일리노이주 시문학협회의 회장을 역임했다. 직업은 과학자이다.