KOREAN EXPATRIATE  LITERATURE (해외문학)  제22호 2018


◩ GREEK(CRETAN)-CANADAN POET(그리스계 캐나다 시인)


ETERNAL HOPE


Penelope Ntountoulaki


When dead leaves fall down and decay
there is nothing left but dark, greasy soil
and the extended hands of trees
exposing their nudity
to the anger or pity of winter.
Nobody worries about it.
It's certain that spring will come.


Translated from the Greek by the author, Penelope Ntountoulaki



영원한 희망


페넬로페 툰투라키


죽은 잎들이 떨어져 썩으면
남는 것은 오직 진하고 기름진 흙뿐
그리고 나무들의 뻗은 가지들
겨울의 노여움과 연민에
알몸을 들어낸다.
이것을 걱정하는 사람이 없다.
봄이 올 것은 확실하니까.



Penelope Ntountoulaki, born in Chania, Crete, Greece. Medical doctor, poetess, writer. She has worked, for several years, as Vice-President of Chania with responsibility in the field of Culture.
페넬로페 툰투라키: 그리스 크레테의 차니아 태생. 의사, 시인 그리고 작가. 차니아의 문화부 부회장을 역임