KOREAN  EXPATRIATE  LITERATURE (해외문학)  제22호 2018


◩ BULGARIAN-FRENCH POET(불가리아계 프랑스 시인)


YOU ARE THE SWEET MUSIC

for Ambroise George

Athanase Vantchev de Thracy


Athanase Vantchev de Thracy


“...a pity so ancient, so terrible, grips my heart . . . ”
—Pier Paolo Pasolini


You are the sweet music that dazzles the heart
and the silken silence that ennobles time,
you are a Celtic book, inscriber of runes, friend of song,
a druid reincarnated in the sacred tree of color.

Translated from the French by Norton Hodges



너는 달콤한 음악


앙브루아즈 죠지에게


“…너무 오래된, 너무 끔찍한, 그 연민, 나의 심장을 꼭 붙잡는다…”
—피에르 파올로 파졸리니

아타나스 방체 디 뜨라시

너는 마음을 반짝이게 하는 달콤한 음악이자
시간을 숭고하게 만드는 비단 같은 침묵,
너는 켈트저서, 룬문자의 헌정인, 노래의 친구,
형형색색의 성스러운 나무로 환생한 드루이드.



Athanase Vantchev de Thracy, born 1940 iBulgaria, has written 65 collections of poetry in French and has been translated into 26 languages. Awarded several international literary prizes.
아타나스 방체 디 뜨라시: 1940년 불가리아 태생. 65개의 프랑스어 시집을 출판하여 26개의 언어로 번역됐다. 다수의 국제문학상을 수상받았다.