KOREAN EXPATRIATE LITERATURE (해외문학) 제24호 2019
THE POWER OF SOFTNESS
Kyung Ho Kim
The strong sun that shoots snow
Clouds like gypsophila
Can not pass.
The power of the wind seems to be absent
Sometimes the tree roots are upside down
It blows off the roof and sweeps through it.
Water and fire poles and poles
Roaring Fire
People are embarrassed
With soft water falling between your fingers
Let him fall down without force
As the raindrops break through the rocks
Let's live with a humble heart.
Power cannot win wisdom.
⟦해외시단⟧ (미국)
부드러움의 힘
송하. 김 경 호
눈을 쏘는 강한 태양은
안개꽃 같은 구름을
통과하지 못한다.
없는 듯 있는 바람의 위력이
때론 나무뿌리를 뒤엎어 놓고
지붕을 날리며 그 속을 휩쓸어 간다.
물과 불은 극과 극
활활 타오르는 불
사람들은 당황하나
손가락 사이로 빠지는 부드러운 물로
힘없이 쓰러지게 한다.
가는 빗방울이 바위를 뚫듯
겸손한 마음으로 살아가십시다.
힘은 지혜를 이기지 못한답니다.
김경호 시인: emk0104@yahoo.com
경상북도 대구에서 출생. 경북대학교 교육대학원 졸업. 대구 계명대학교 간호대학 교수로 8년간 역임.
2006년『순수문학』신인상 시 당선. 제7회 「경희해외문학상」 수상. 시집:「그림 따라 시 따라」, 「
별은 시인을 낳는다」, 「물의 뼈」 출간. 「해외문인협회」 이사, 「시카고문인협회」, 「미주문인협회」, 『
예지문학』, 「해외문인협회」회원