KOREAN EXPATRIATE LITERAURE #19


BEST DAY


Bernice Lever


is coming home to yourself.
It might begin with that poetic sunrise
lifting high above dusty plains
or not until a foggy dusk creeps
around so others are blocked in
their separate universes,
letting you be vibrantly whole.

You resonate with being alive;
you are sound and substance,
a mingling of music 
as Northern Lights dance
through your fingers and toes;
your heart bubbles with song
as you find no contradictions
in the unity of being.


That awesome moment
when all feels
right in the universe
and with yourself.



Bernice Lever, who has read her poems on five continents, awaits her 12th poetry book, Red Letter Day (Black Moss Press, 2014). She lives on Bowen Island, BC. Canada.
www.colourofwords.com



생애 최고의 날


버니스 레버


번역 : 이승은(Rachel, S. Rhee), 서경화


최고의 날이 네게로 오고 있다.
그건 평원 위 저 높이 떠오르는
그 시적인 일출로 시작하리라.
아니면 몽롱한 황혼이 스며들어
타인들 각자 분리된 세계에 빠지고
너만이 온전히 혼자로 서게 되는
그때에야 시작되리라.

살아있음을 너는 만끽한다,
너 손가락과 발가락 사이로
북극 오로라가 춤출 때
너는 소리요, 너는 온전한 실체
너는 종합 음악.
일체감 속에
다른 모순이란 없으니
네 심장은 노래로 팽창되누나.


만물은 우주 속에서
말할 수 없이 화평하며
너도 더할 수 없이 자족스런
그 놀라운 순간이여.


버니스 레버 : 5개 대륙에서 시 발표회를 가졌음. 12번 째 시집 Red Letter Day (Black Moss Press, 2014)의 출간을 기다리고 있음. 캐나다의 Bowen Island, BC.에 거주함. www.colourofwords.com