KOREAN  EXPATRIATE  LITERATURE (해외문학)  제24호 2019


CANADIAN POET(캐나다 시인)

 

THE HALF-LIFE OF SORROW

 

Roger Greenwald

 

is about five years.

The decaying, scintillating dust

sits in the small cells of the lung

and colors your breath,

sits in the marrow and colors your blood,

sits in the bile duct.

The half-life isn’t hard to understand.

It means the sorrow

will be half gone in five years,

what’s left will then take five again

to diminish by half.

So it will never stop

flashing in your life, though your life

will stop it eventually.

 

 

슬픔의 반감기

 

로저 그린월드

 

5년 정도 된다.부패하고 섬광하는 먼지가

은폐의 작은 세포에 앉아서

너의 숨결을 색칠하고,골수에 앉아서 혈액에 색을 칠하고,

담관에 앉는다.반감기는 이해하기 어렵지 않다.그것은 슬픔을 의미한다.5년 후엔 절반가량 사라지고,

남은 것은 5년이 걸릴 것이다네 인생에서, 영원히 멈추지 않고너의 인생에 있다.

결국 너의 인생이 그것을 멈추게 한다.


Roger Greenwald: from NYC, lives in Toronto. Two books: Connecting Flight; Slow Mountain Train. “Cool, clear, suggestive, & 

subtle in rhythm and syntax. He sounds like no one else” (Rosanna Warren, Ploughshares).

로저 그린월드는 뉴욕시 사람이나 토론토에 살고 있다. 2권의 책: 연결비행; 슬로우 마운틴 기차. "리듬과 구문이 시원하고 분명하고 

암시적이며 미묘하다. 그는 다른 누구와도 같지 않다".