WHO IS THIS . . .

 

By Neal Whitman

 

between

air and water

whispering?

between

drip and drop

a fallen shadow?

between

still and movement

stone silence?

who listens to rocks?

who smells the stream?

who tastes bird song

a disembodied ghost?

or a daytime moon?

It is Ko Un.

 

    

Neal Whitman of Pacific Grove, California, has published over 200 "regular" poems and 400 haiku & tanka. With his wife, Elaine, he also creates haiga: his haiku paired with her photographs, several of which have been published in magazines, newspapers, and journals. They also combine his poetry with her Native American flute in recital.

 

      

이 사람이 누군가. . .

 

닐 윗먼

번역: 이승은(Rachel S. Rhee), 서경화

 

공기와 물

사이에서

속삭이고 있는 분

 

떨어지는 낙수

사이에서

그림자로 온 분

 

정적과 동작

사이에서

돌처럼 조용한 분

 

돌 소리를 듣는 분

시냇물을 냄새 맡는 분

새 노래를 맛보는 분

 

형체가 없는 귀신인가

혹은 대낮의 허상인가

그건 고은 시인이라네.

 

* 고은(한국의 시인)

   

  

닐 윗맨CaliforniaPacific Grove시 출신. 200여 편의 시 이외에도 400여 편의 단가와 시조를 발표. 부인 Elaine과 공동으로 haiga를 제작(그의 시조를 아내의 사진과 함께 발표하는 것), 그 중 몇 편은 매체에 발표되었음. 부인의 플룻 연주회를 겸한 시 낭송회를 개최하기도 했다.