KOREAN EXPATRIATE LITERATURE #18(해외문학 제18호)


THAT POEM THAT NIGHT IN MY PAJAMA POCKET

By Frank L. Niccoletti

   

I regret turning on the light

reading Proust a second or third time.

Remembering I used to bathe in Joyce’s River Liffey

I wept beneath the heavy patter of the rain.

    

 

내 파자마 주머니에 있던 그날 밤 그

 

프랭크 L. 니콜레티

번역: 이승은(Rachel S. Rhee), 서경화

 

불을 밝히고 프로스트를

두 번인, 세 번째 읽던 밤을 후회한다.

조이스의 리버 리피(River Liffey) 속에 흠뻑 빠지던 일을 회상하며

후드득거리는 빗소리 아래 나는 울었다.

   

* 리버 리피(River Liffey) : 제임스 죠이스의 Finnegan’s Wake라는 작품에 등장함. 아일랜드에 있는 강의 이름.


Frank L Niccoletti, a rabid convert to New Jersey, widely published in magazines and anthologies and honored by not a few poetry contests, began his career as an author of long narratives.

 

프랭크 니콜레티는 열렬한 뉴저지 애호가이다. 장편소설로 데뷔했으나 여러 잡지와 시선집에 그의 작품이 발표되었고, 여러 시 경연대회에서 문학상을 수상한 바 있다.