KOREAN EXPATRIATE LITERAURE #19
LEAVING
Christopher Norris
It seems I never left you after all.
It felt like leaving—messages on screen
(Incriminating ones), the late-night call
With muffled talk, and then the final scene
(A desolating one). In any case
I left that evening two years back, and you
Hung on a while, then sold the family place
And now we meet from time to time like two
Speed-dating novices with a vague sense
We’ve met somewhere before. And yet, you know,
That’s how it often felt, so the past tense
Doesn’t quite fit and leaves me thinking: though
The calling distances have grown less small
It seems I never left you after all.
헤어짐
크리스토퍼 노리스
번역 : 이승은(Rachel, S. Rhee), 서경화
당신과 헤어진 것 같지 않은 기분이다.
처음엔 헤어지는 것 같았다ㅡ스크린 위의 멧세지
(날 비난하는 내용), 늦은 밤의 소리 죽인
비밀스런 속삭임, 그리고 마지막 장면
(황량했던 장면). 어쨌건
2년 전 그 날 저녁 나는 떠났다, 당신은
좀 더 버틴 후, 집을 매각했고.
전에 어디선가 만났었던 것 같은
그런 막연한 느낌을 가지고 번개 데이트하는 초보자들처럼
이제 우리는 가끔씩 만난다. 그런데 당신이 알다시피
그건 지금도 자주 느끼는 감정이고, 그래서 사실 과거 시제는
적용이 안 되며 내게 생각의 여지를 준다. 비록
통화 간격은 더 멀어졌으나 당신과 결코
헤어진 것 같지 않은 기분이다.
Christopher Norris is Professor of Philosophy at Cardiff University and author of many academic books. His first volume of poetry, The Cardinal's Dog, was published in 2013.
크리스토퍼 노리스: Cardiff University의 철학과 교수. 여러 전공 서적의 저자. 그의 첫시집 The Cardinal's Dog이 2013년에 출간됨